Which means if you hurry there could be a princess in your future.
Significa che se ti sbrighi potrebbe esserci una principessa nel tuo futuro.
That means if anybody wanted to find us, it's a Iot easier now.
Se qualcuno volesse trovarci, ora avrebbe vita facile.
Of course I like what you're doing but I like it done with artistry, with grace, and that means, if you're gonna eat each other, you must find a way to do it tastefully, okay?
Certo che mi piace, basta che lo facciate con arte, con grae'ia. Il che vuol dire che se volete leccarvela,....dovete trovare il modo di farlo con una certa classe.
It means if Daddy breaks a leg, then you do his part for him.
Se papà si rompe una gamba, fai tu la sua parte.
It means, if there's something wrong, those who have the ability to take action have the responsibility to take action.
Vuol dire che se qualcosa va male, chi ha la possibilità di agire ha la responsabilità di farlo.
That means if we don't leave right now, we're gonna be late.
Significa che se non usciamo subito, faremo tardi.
That means if we have to bring them down to ensure that safety, by God we will do it!
Il che significa che se dobbiamo ucciderli per assicurare quella sicurezza, per Dio, lo faremo!
It means if you were smart, you'd stay away from me.
Che, se tu fossi furba, staresti lontana da me.
Which means if this fails... it's my ass on the line as much, if not more, than yours, so from this point on, if I ask you to do something, you do it.
Il che significa che se questa cosa fallisce... C'e' il mio culo in ballo insieme, se non di piu', al vostro, quindi da adesso in poi, se vi chiedo di fare qualcosa, voi la fate.
Does that mean... it means if a million things fall into place...
Significa... Significa che se un milione di cose vanno per il verso giusto,
Which means if they ever try to get away or even move, they won't get far.
Quindi, se mai tentassero di scappare in qualche modo, non andrebbero lontano.
What do you think it means if you don't like your friends?
Cosa pensi che voglia dire se non ti piacciono le tue amiche?
By all means, if I've got it wrong, please correct me.
Naturalmente, se mi sono sbagliato, la prego di correggermi.
You, sir, are in violation of subsection 3-C of your lease, which means if it happens again, you're out on your ass.
Lei, signore, ha violato il comma 3-C dell'accordo di locazione. Il che vuol dire che se dovesse ripetersi, vi caccio di qui a calci in culo.
The only way Rogers can prevent this is to find the cache and return it, which means if we were to find it first, we could dictate what happens next.
Per evitare che accada, Rogers deve... trovare le gemme e restituirle. Il che significa che... se riuscissimo a trovarle prima di lui, potremmo decidere quale sarebbe il passo successivo.
Naseri thinks she's dead, which means if he finds out that she's alive, there might be a chance that he would trade her for Rebecca.
Naseri pensa sia morta, il che significa che se scoprisse che invece è viva, potrebbe esserci la possibilità di scambiarla con Rebecca.
And, by that, he means if you mess with their territory, they will seriously mess you up.
Intendeva dire che se fai danni nel loro territorio, te la faranno pagare cara.
Which means if I don't succeed at everything, then what was the point?
Il che significa che se non ho successo, non ha senso...
It means if anyone who lacks courage steps foot on her grave, she'll reach out and strike them dead.
Significa che se un codardo calpesterà la sua tomba, lei lo raggiungerà e lo ucciderà.
I don't have to explain to you what that means if it gets out.
il virus e la cura. Non e' necessario che le spieghi cosa accadrebbe se si diffondesse.
Well, you'll excuse me, Elijah, if I'm not inclined to trust the mysterious sister we only just met, but by all means, if you wish to entertain this idiocy, have at it.
Ebbene, mi scuserai, Elijah, se non sono incline a fidarmi della misteriosa sorella che abbiamo appena conosciuto, ma assolutamente... se tu vuoi considerare questa idiozia, fa' pure.
You understand what it means if we find this on your family's property?
Ti rendi conto di cosa accadrà se troveremo degli stupefacenti sulla vostra proprietà?
Which means if we don't find a second bomb or bomber in the next four hours, you'll be serving a life sentence for a crime you didn't commit.
Il che vuol dire... che se non troveremo una seconda bomba o l'attentatore nelle prossime 4 ore... sconterai l'ergastolo per un crimine che non hai commesso.
This is definitely a dead man's switch here in his hand, which means, if you take him out without disarming the bomb first...
Ha un comando a "uomo presente". Se gli spariamo prima di aver disattivato la bomba...
And you're right, I see two fail-safes, which means if we miss a number, that's it, nothing's gonna get that door open.
hai ragione, due dispositivi a prova d'errore, e cioe'... se perdiamo un numero e' finita, niente aprira' quella porta.
Which means if we were to find it first, we could dictate what happens next.
Il che significa che... se riuscissimo a trovarle prima di lui, potremmo decidere quale sarebbe il passo successivo.
But by all means, if you think this kid will have better luck.
Ma se pensi che questo ragazzino avra' piu' fortuna...
Which means if we can get him, we can get the bank.
Il che significa che se arriviamo a lui, arriviamo alla banca.
It means if you knowingly lied on the public record that you were subject to a period of enslavement.
Vuol dire che se lei ha mentito in pubblico sapendo di mentire dicendo che per un periodo è stato ridotto in schiavitù
But that means if anything goes wrong, it's going to be an awfully big mess.
Ma vuol dire che se qualcosa va storto, sara' un'autentica catastrofe.
What was also lost is that Stan never signed the severance package, which included the confidentiality agreement, which means if he decides to make waves, the whole point of avoiding negative publicity...
Quello che si e' perso e' che Stan non ha firmato il pacchetto di liquidazione, che includeva il patto di riservatezza... quindi, se decide di alzare un polverone e il punto era evitare la pubblicita' negativa...
Which means if my feelings are honest and true, then I'll be able to rescue Shin.
Cioe'... se i miei sentimenti sono veri e puri, allora potro' salvare Shin. Quindi...
That means if you need to work on your project after your subscription has expired, you can renew your subscription and open the project again to continue editing.
Ciò significa che, se al termine del tuo abbonamento vuoi continuare a lavorare al tuo progetto, puoi semplicemente prolungare il tuo abbonamento e accedere al tuo progetto, per poterne continuare l'elaborazione.
Well it means if you them together you suddenly have circuits -- circuits that the most creative, tiny, little hands can build on their own.
Beh, significa che se le si mette insieme si ottengono subito circuiti -- circuiti che le mani più piccole e creative possono costruire da sole.
And that basically means, if you're trying to view this image file on your Windows computer, it actually takes over your computer and runs code.
In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice.
That means, if I have a problem with the first one I pull, I still have the possibility to open the second one.
Questo vuol dire, se ho un problema con il primo che provo ad aprire, ho ancora la possibilità di aprire il secondo.
It means if I get to the end of my life, the universe can't turn to me and go, "What have you been doing, you idiot?
Voglio dire che se arrivo alla fine della mia vita, l'universo può rivolgersi a me e dire: "Cosa hai fatto finora, idiota?
Willful blindness is a legal concept which means, if there's information that you could know and you should know but you somehow manage not to know, the law deems that you're willfully blind.
Ostinata cecità è un concetto legale che significa che se c'è un'informazione che potreste e dovreste sapere ma in qualche modo non sapete, la legge ritiene che sia ostinata cecità.
That means if an African child is born today, rather than three days ago, they will get an extra day of life at the end of their lifespan.
Questo significa che un bambino che nasce oggi in Africa invece di tre giorni fa, vivrà un giorno in più alla fine della sua vita.
So that means if you put it onto liver, it turns into something that looks like liver, and if you put it onto skin, it turns into something that looks just like skin.
Se lo si mette sul fegato, diventerà simile al fegato, e se lo si mette sulla pelle, cambierà in qualcosa che sembra pelle.
And that means if you're a taker, it tends to catch up with you eventually; what goes around will come around.
Significa che se sei un egoista, alla fine si adeguerà a te; ognuno raccoglie ciò che semina.
And that means, if you mark your choices on one of them and then remove the candidate list, I won't be able to tell from the bit remaining what your vote is for.
Questo significa che, se voi segnate la vostra preferenza su una di esse e poi eliminate la lista, io non sarò in grado di determinare sulla base della parte rimanente per chi avete votato.
so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be disappointed in this confident boasting.
non avvenga che, venendo con me alcuni Macèdoni, vi trovino impreparati e noi dobbiamo arrossire, per non dire anche voi, di questa nostra fiducia
1.7258970737457s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?